FAQ

De bibliotheek is niet de makkelijkste plek om boeken te kunnen vinden, en ook online kan het lastig zijn om een geschikt boek te vinden. Daarom heb ik een aantal veel gestelde vragen onder elkaar gezet met de antwoorden erbij.

Digitaal of gewoon papier

Digitaal of gewoon papier

Digitaal of gewoon papier?

Veel mensen lezen tegenwoordig digitaal, maar wanneer je echt een boek wilt lezen, of een naslagwerk wilt bestellen, dan is dat wat mij betreft niet ideaal. We zitten al zoveel achter schermen. De reden waarom ik echter niet digitaal lees, is omdat ik de boeken wil kunnen bewaren. Ik wil ze terug kunnen lezen, de aantekeningen zien. Wanneer je computer of harde schijf crasht, dan zijn al je boeken weg en kun je weer helemaal opnieuw beginnen.

Hoe duur is een abonnement bij een bibliotheek?

De prijzen verschillen per bibliotheek, maar besef je goed dat je de boeken die je leent niet meer hoeft te kopen en dat je daar veel geld mee bespaart. Het is verstandig om een grotere bibliotheek uit te zoeken dan de plaatselijke op de hoek. De grotere bieb kost wellicht ietsje meer, maar daar zijn de mensen ook in staat om de boeken over te laten komen die jij graag wilt lezen, maar die niet aanwezig zijn op dat moment.

Hoe weet ik wat een goed boek is?

Veel boeken zijn gerecenseerd. Aan de hand van de recensie kun je een goed boek vinden, maar let er wel op dat je op dat moment de mening van iemand anders volgt. Het wil dus zeker niet zeggen dat het ook een goed boek is voor jou. Ben je op zoek naar een boek dat geschikt is voor je opleiding of studie, vraag het dan even na bij je mentor of je docent. Er zijn vaak ook lijsten te vinden met boeken die aan worden geraden voor studenten die meer willen lezen. Nog een tip: Achter in wetenschappelijke werken staat vaak een lijst met ‘lees meer’. Zo niet, dan kun je altijd eens kijken welke bronnen de schrijver gebruikt heeft.

Engels of Nederlands vertaald?

Veel boeken die je in het Nederlands vindt, zijn vertalingen van buitenlandse werken. Mijn advies is: Zoek de originele taal op en lees dat boek (mits je de taal beheerst natuurlijk). Tijdens vertalingen valt de smaak van het boek weg en op die manier lees je iets dat misschien niet eens zo bedoeld is. Ik zou altijd aanraden om voor het origineel te gaan.